Showing posts with label dreich. Show all posts
Showing posts with label dreich. Show all posts
Saturday, September 04, 2010
Our Current Weather. Very Driech and I got Drookit
Yesterday was one of the most Scottish days I have had since moving to South Australia. Rain, wind, thunder, lightning, grey skies.......
People here think that they have died and more. The reservoirs in South Australia are over 90 percent full, for the first time in years. Water is flowing in the Murray River. Farmers are happy. Sun potentially on the horizon for later in the week. What is there to complain about.
I quite liked it in small measure. I was inside most of the day, but I did get the chance to walk in the rain and get soaked. It gave me the chance to use driech and drookit. Rare conditions in South Australia.
Until the next time....
Random Descriptors
dreich,
drookit,
rain,
Scotland,
South Australia
Thursday, June 10, 2010
My life is a bit of a Boorach and Ropach
From Calum we have the following Scottish dialect elokution lesson.
All we need now is a guddle and a fankle
And yes it is a little dreich oot
Thanks CalumAfter my posts about the “dreich” weather and my mentioning of “keich”, I thought I’d write about two other Scots words which were part of my childhood and which I still use although no-one else in the family does.
Boorach - boo – rach (ch as in loch)
Rather than getting my brain cells working I (ab)use the Caledonian Mercury and append an extract from their article on “Boorach”
“Boorach means mess, a state of great untidiness or confusion – like guddle but more so.
A good example of a boorach is the kitchen of an enthusiastic but disorganised cook who leaves the kitchen sink and cooker hob piled high with every single pan and utensil in the place and the worktops a sea of half-spilt packets and bottles and dirty plates.
A boorach can also be applied to a scheme, often one involving several people, that might have started out as well-intentioned but got horribly complicated and ended up in an almighty muddle. Several official schemes turn out to be boorachs.
Someone who is doing something in a very incompetent way can be said to be making a boorach of the task. For example, a novice knitter trying to knit a sweater might be said to be making a boorach of it, as might an inefficient person trying to device (sic) a complex timetable.”
Ropach - raw – pach (ch as in loch)
Unfortunately I can’t find anyone who has written about ropach and so I need to engage my brain .… slowly.
Ropach means untidy but is very different from boorach. Let me confuse you by using an example from boorach above.
“For example, a novice knitter trying to knit a sweater might be said to be making a boorach of it.”But the sweater which has been knitted poorly might be said to be ropach.
A more likely use would be if I were in a rush and I put on a shirt and tie badly. If I hadn’t tucked the shirt in properly so that some bits were in and others out of my trousers, one might say that my shirt was ropach – meaning I have dressed untidily or even that I was looking ropach.
There you have it, your Scots lesson for the day and I’m delighted to know that you will introduce “boorach” and “ropach” into your vocabulary.
All we need now is a guddle and a fankle
And yes it is a little dreich oot
Random Descriptors
boorach,
dreich,
keich,
ropach,
Scots language
Wednesday, April 28, 2010
Dr Finlay's Casebook A Time For Laughing Part 1 Great Scottish Memories
Random Descriptors
chess,
dr finlay,
dreich,
green porridge,
tits
Subscribe to:
Posts (Atom)