www.flickr.com

Friday, May 25, 2007

Google Translation

Using the very nice Google Translation Widget on the Sidebar, I learned that my name in Japanese is

* Colinキャンベル

And this is how the Jaberwocky by Lewis Carrol looks.

Jaberwocky

「Twasのbrilligおよびslithy tovesはgyreをおよびwabeでgimbleした: 完全にmimsy borogovesおよびmomeのrathsのoutgrabeはだった。

「Jabberwockの私の息子を用心しなさい! かむ顎、つかまえる爪! Jubjubの鳥を用心し、避けなさいfrumious Bandersnatchを!」

彼は手元の彼のvorpal剣を取った: 長い時間彼が彼を追求したり従ってTumtumの木によって休ませたmanxomeの敵は思考に、およびしばらく立った。

そして、uffishでように考え彼が、炎の目とのJabberwock、立ったり、来たことを来たと同時に、およびしゃべり続けられてtulgey木を通ってwhiffling!

1つ、2! 1つ、2! そして完全にvorpal刃は忍び笑い軽食行った! 彼はそれを死んだ残し、頭部によって音をたてて歩くことを行った。

「およびJaberwock殺害されるhastのthouか。 、beamish男の子によって私の腕に来られる! oのfrabjous日! Callooh! Callay!」 彼は彼の喜びで声高に笑った。

「Twasのbrilligおよびslithy tovesはgryeをおよびwabeでgimbleした: 完全にmimsy borogovesおよびmomeのrathsのoutgrabeはだった。

Lewis Carroll

I just knew, you needed to know.

1 comment:

Anonymous said...

tramadol online tramadol repeat order - tramadol hexal 100 mg